miércoles 8 de febrero de 2012

Paul McCartney: Kisses on the bottom


Aunque normalmente no recomendamos nuevos ábumes y nos ciñamos más bien a los antiguos éxitos editados en vinilo, esta vez no nos hemos podido resistir.

El nuevo álbum de Paul McCartney es el último CD que nos hemos comprado (no sólo de vinilos vive el amante de la música). Y no es que el Paul McCartney en su faceta pop (desde hace unos años) se encuentre precisamente entre nuestros favoritos, pero es que esta vez tenemos excusa.

 En este disco el ex-Beatle explora las canciones de su juventud, éxitos de los años 30 a los 50 del siglo XX. Hablamos de la época del Swing ,el Jazz y de los Big Bands , que estos sí encajan de pleno en nuestra línea musical.

Para la grabación en los estudios de la torre de Capitol de Los Ángeles, Paul McCartney ha usado el mismo micrófono que usó Nat King Cole. Hay que recordar que en este mismo lugar grabaron sus éxitosfiguras como Dean Martin, Frank Sinatra y otros artistas de primer orden. Otra parte de la grabación se ha llevado a cabo en los Abbey Road Studios de Londres y en Avatar Studios de New York.

Se ha grabado en la más alta calidad, y en él han colaborado Diana Krall al piano, Eric Clapton a la guitarra, Stieve Wonder armónica, la London Symphony Orchestra y Johnny Mandall para los arreglos, entre otros.

El resultado es, en nustra opinión, de una calidad perfecta, comparable a las grabaciones de Sinatra en los mejores años de Capitol. Un album para escuchar en buena compañía, o en solitario para relajarse.

Quien crea que va a encontrar un album típico de Paul McCartney va a tener una gran sopresa. Esperamos que muy grata.
  Nos ha gustado el disco completo, pero si hay que elegir una canción, nos quedamos con el corte nº 8 :“ My Valentine”.


Obwohl normalerweise wir keine Alben die neu veröffentlicht werden empfehlen, sondern uns auf die Erfolge alter Klassiker auf Vinyl konzentrieren, haben wir es dieses mal nicht geschafft uns zu wiedersetzen.

Das neue Album von Paul McCartney ist die aktuelle CD, die wir uns gekauft haben (der Mensch lebt nicht nur von Vinyl alleine). Nicht, dass Paul McCartney in seiner Linie der Popmusik (seit einigen Jahren) gerade zu unseren Favoriten zählt, haben wir dieses Mal keine Ausrede mehr.

Auf diesem Album des Ex-Beatle hat er Songs seiner Jugend aufgenommen, Klassiker der 30 bis 50er Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts. Wir sprechen über der Zeit des Swing, Jazz und der großen Big Bands, die genau unserer Musiklinie entsprechen.
Für die Aufnahmen im Capitol Tower in Los Angeles, hat Paul McCartney das gleiche Mikrofon verwendet wie Nat King Cole. Man sollte bedenken dass am selben Ort Künstler wie Dean Martin, Frank Siantra und andere der ersten Kategorie auf höchstem Niveau aufgezeichnet wurden.
Ein Teil der Aufnahmen sind auch in den Abbey Road Studios in London und bei den Avatar Studios in New York produziert.

Es wurde in höchster Qualität aufgezeichnet, und unter anderem arbeiteten Diana Krall am Klavier, Eric Clapton an der Gitarre, Stieve Wonder an der Mundharmonika, sowie das London Symphony Orchestra und Johnny Mandall in der Organisation mit an diesem Album.

Das Ergebnis ist, nach unserer Meinung, perfekte Qualität, vergleichbar mit Sinatra Aufnahmen in seinen besten Jahren bei Capitol.
Ein Album, um es in guter Gesellschaft zu hören, oder alleine zum Relaxen.
Wer glaubt, er wird ein typisches Album von Paul McCartney hören, wird sicher eine große Überraschung erleben. Wir hoffen, eine sehr angenehme.
Uns gefiel das ganze Album ausnahmslos sehr gut, aber wenn wir einen Song zu wählen hätten, bleiben wir bei der Aufnahme Nummer 8: "My Valentine".


http://www.paulmccartney.com/web/guest

lunes 30 de enero de 2012

Yo tengo uno igual / Ich habe das selbe / I have the same: Rimini Blue & Ministry of Deco


Desde que comenzamos es escribir este blog, uno de nuestros principales objetivos fue el intentar transmitir y, dentro de lo posible contagiaros, nuestra propia pasión por los objetos de coleccionismo, las antigüedades y lo que se ha dado en llamar "vintage".
Si además alguno de nuestros post os ayuda a descubrir alguno de los pequeños o grandes tesoros que sin saberlo tenéis en casa, entonces nuestra satisfacción es enorme.
Por eso cuando Elena, del blog Ministry of Deco, nos dijo que leyendo la entrada que dedicamos a la cerámica Rimini Blue había descubierto que la jarra que su abuela trajo de su viaje a Italia y que ella heredó, era en realidad un diseño de Aldo Londi nos dio una gran alegría.
Hoy la mostraba en su blog y nosotros os la enseñamos también aquí.
Como conoce su origen con certeza, en su caso todo parece estar bastante claro.
Si tenéis una parecida, o queréis adquirir una, recordad que  es importante comprobar las marcas en la base, ya que existen imitaciones.
Y vosotros, ¿tenéis también uno igual?

Seit wir mit dem Schreiben dieses Blogs angefangen haben waren unsere wichtigsten Ziele zu versuchen, soweit wie möglich, unsere Leidenschaft für Antiquitäten, dem Sammeln, und was man als "Vintage" versteht zu vermitteln.
Wenn einer unserer Post dann Ihnen auch noch hilft, die großen und die kleinen Schätze zu entdecken, die Sie zu Hause haben ohne es zu wissen, dann ist unsere Zufriedenheit und das Ziel erreicht.
Als dann Elena, vom Ministry of Deco, uns geschrieben hatte, das der Keramikkrug den Sie von Ihrer Großmutter erbte, der seinerzeit von einer Reise aus Italien mitgebracht wurde, in Wirklichkeit von Aldo Londi entworfen wurde, und durch das Lesen von unserem Post, gewidmet der Keramik Rimini Blu, Sie darauf aufmerksam geworden ist, hat uns dies sehr große Freude bereitet.
Heute berichtet Sie davon in Ihrem Blog, und wir in unserem.
Weil Sie den Ursprung kennt, ist in Ihrem Fall mit Sicherheit alles ziehmlich klar.
Wenn Sie ein ähnliches Objekt haben oder vor haben eines zu kaufen, ist es wichtig, dass Sie die Markierungen auf der Unterseite überprüfen, da Nachahmungen bereits existieren.
Und Sie, haben Sie auch ein ähnliches Objekt bei sich zu Hause?

lunes 23 de enero de 2012

Postales de San Valentín vintage /// Vintage Valentinskaten /// Vintage Valentine's Postcards

El día 14 de febrero se acerca.
Estas son algunas de las postales de San Valentín que os proponemos.
Todas son francesas y originales de los años cuarenta.
 Podéis encontrarlas aquí

Der 14 Februar naht.
Dies sind einige Postkarten die wir anbieten.
Alle sind aus Frankreich und original aus den vierziger Jahren.
Hier könnt ihr sie finden.








martes 17 de enero de 2012

Rimini Blue de Aldo Londi, un valor en alza / Rimini Blue von Aldo Londi, mit Wertsteigerung / Rimini Blue from Aldo Londi, with value rise



Aldo Londi (1911 - 2003)

La serie de cerámica Rimini Blue, diseñada por Aldo Londi para Bitossi en los años 50, constituyó en su momento un gran éxito, incluso fuera de su país, Italia, y convirtió a su autor en uno de los diseñadores más reconocidos mundialmente. Sus trabajos, como los de los grandes maestros, fusionan funcionalidad y estética y forman parte ya de la historia del diseño.
Aldo Londi nació en Montelupo , Florencia, en 1911. Con sólo 11 años obtuvo su primer trabajo con un fabricante de cerámica, con el que se introdujo en el arte. 
Escultor y pintor, es sin embargo por su faceta como ceramista por la que es más conocido.
Tras la Segunda Guerra Mundial, Londi comenzó a trabajar para Bitossi llegando a ser director de arte de este prestigioso estudio de cerámica.




Die Rimini Blu Keramik-Serie, die von Aldo Londi für Bitossi in den 50er Jahren entworfen wurde, war damals ein großer Erfolg, auch außerhalb ihres Landes Italien, und machte seinen Autor zu einen der renommiertesten Designer. Seine Werke, wie die der großen Meister, verschmelzen Funktionalität sowie Ästhetik und sind ein Teil der Design - Geschichte.

Aldo Londi wurde in Montelupo, Florenz geboren, im Jahr 1911.Mit nur 11 bekam er seinen ersten Job bei einem Hersteller von Keramik, wo er in die Kunst eingeführt wurde.

Bildhauer und Maler, jedoch mit seiner Arbeit als Töpfer, für die er am berühmtesten ist.
Nach dem Zweiten Weltkrieg begann Londi beim renommierten Kunst Keramik Atelier Bitossi
als Direktor.
Su primera línea para esta casa de Montelupo, fue  “Rimini Blue”   que toma su nombre de la ciudad costera italiana de Rimini, probablemente por su característico azul intenso que recuerda al mar.
Para esta colección Aldo Londi realizó entre 1957 y 1965 más de 150 variaciones de modelos de cerámica: jarrones, ceniceros, personajes de animales en diferentes formas y tamaños, etc.  
Todas las piezas están realizadas totalmente a mano y tienen en común un patrón característico geométrico en relieve y el color Azul persa.

Seine erste Linie für dieses Haus in Montelupo war "Rimini Blu" welche seinen Namen von der italienischen Küstenstadt Rimini bekam, wahrscheinlich wegen seiner charakteristischen tiefen Blau das an das Meer erinnert.
Aldo Londi entwarf für diese Serie, zwischen 1957 und 1965, über 150 Variationen von Keramik-Modellen: Vasen, Aschenbecher, Tier-Charaktere in verschiedenen Formen und Größen, etc..

Alle Stücke sind vollständig von Hand gefertigt und teilen sich ein charakteristisches geometrisch geprägtes Muster sowie die Farbe persisch blau.


La primera pieza fue el gran "Jarrón Ball" , en 1955, pero es sólo unos años más tarde, cuando un grupo de objetos con estas carácterísticas se reunen en la colección que se llamaría Rimini Blue.
El material en que están realizados arcilla blanca de tipo refractario.
El relieve que se consigue mediante pequeños estampados realizados sobre la arcilla aún fresca.

Das erste Stück war die große "Ball Vase" die im Jahre 1955 entstand, aber nur ein paar Jahre später, als eine Gruppe von Objekten mit diesen Eigenschaften zusammengekommen waren, entstand die Kollektion mit dem Namen Rimini Blu.
Das feuerfeste Material ist aus weißem Ton hergestellt worden.

Das Relief wurde durch kleine Stempel auf dem noch frischen Ton gebracht.
El característico tono azul intenso y vibrante con tonos más oscuros se consigue aplicando primero  mediante una brocha rayas de color azul verdoso y negro.
Después se sumerge la pieza en un baño semi-transparente de esmalte azul  y luego se rocía con el mismo esmalte mismo para obtener una superficie más uniforme tras la segunda cocción.
Todos los objetos se cuecen dos veces a temperaturas de 1020 ° y 830 °.
Das charakteristische intensive lebendige Blau mit dunkleren Schattierungen erreichte man, indem zuerst mit einer Bürste blau-grünen und schwarze Streifen aufgebracht wurden.
Danach wurde das Stück in ein semi-transparentes Bad aus blauem Email getaucht und anschließend besprühte man das Objekt mit demselben Email um eine gleichmäßige Oberfläche zu bekommen nach dem zweiten Brand.
Alle Stücke sind zweimal bei Temperaturen von 1020 ° und 830 ° gebrannt worden.


Habitualmente aparece en la base “Italy” y un número. Y en algunas ocasiones una “B” tras el número. Muy raramente aparecen firmadas.
En estados Unidos la línea fue comercializada por Raymor y llevan la etiqueta de esta importadora.

Normalerweise ist die Basis mit einer Nummer sowie unterhalb Italy, oder mit Nummer und einem B sowie Italy bezeichnet, und nur gelegentlich finden sich Stücke die von Londi persönlich signiert sind.
In den USA wurde die Linie durch Raymor verkauft und tragen das Label des Importeurs.


Hoy en día Bitossi sigue fabricando estas piezas, lo que es una prueba del éxito de esta colección.
Varias exposiciones dedicadas a Aldo Londi en los últimos años en ciudades de todo el mundo y un número cada vez mayor de coleccionistas, nos dan la certeza de que éste es indudablemente un valor en alza.


Heutzutage produziert Bitossi weiterhin diese Stücke, was ein Beweis für den Erfolg dieser Serie ist.

Unterschiedliche Ausstellungen in verschiedene Städte über die ganze Welt verteilt die in den letzten Jahren Aldo Londi gewidmet waren sowie ein stetiger Wachstum von Sammlern, gibt uns die Gewissheit, dass die Objekte zweifellos von wachsenden Wert sind.
Podéis encontrar algunas piezas Rimini Blue en nuestra tienda e inspiración sobre como usarlas en nuestro otro blog.

Ihr könnt einige Stücke Rimini Blu in unserem Shop finden und deren Inspiration zur Verwendung in unserem anderen Blog.


Más información / Mehr Information:
Bitossi Ceramiche