19/06/2013

Paredes de ladrillo visto pintadas de blanco /// Wände mit sichtbarem Mauerwerk weiss gestrichen /// Brick walls in painted in white

Siempre que nos falta tiempo terminamos por robárselo al blog y así (como ha sucedido ahora) os descuidamos durante semanas...Mil perdones.

Immer wenn uns Zeit fehlt, endet es damit das wir es unserem Blog stehlen (wie geschehen) und euch über Wochen vernachlässigen...wir bitten tausendmal um Entschuldigung.


Entre otras muchas cosas, llevamos lo que parecen siglos con la reforma de la que será nuestra casita de vacaciones. Y aunque en algunos momentos se convirtió en una verdadera pesadilla, mantenemos la ilusión en el proyecto.

Unter all den Dingen, lassen wir gerade unser Ferienhaus reformieren, was uns vorkommt wie eine Ewigkeit. Und obwohl es manchesmal zu einem Alptraum wurde, halten wir die Illusion zu diesem Projekt aufrecht.

El tema que nos sirve hoy como inspiración es uno de nuestros imprescindibles: Una pared con ladrillos a la vista pintados de blanco. 
El efecto es magnífico para cualquier estancia ¿no os parece?

Das Thema, was uns heute als Inspiration dient, ist eine der wichtigsten: Eine Wand mit sichtbaren Mauerwerk in der Farbe weiss gestrichen.
Der Effekt ist ideal für jeden Raum, was meint ihr dazu?


Y a vosotros, ¿os desaparece también el tiempo sin saber cómo? ¿Habéis sufrido una reforma? ¿Preferís ladrillos vistos o pintados ?

Habt ihr auch schon viel Zeit verloren mit Überlegungen, und nicht gewusst wie? Habt iht schon einmal eine Reformation durchgemacht? Bevorzugt ihr sichtbares Mauerwerk oder gestrichenes?






Fotografías / Fotografien: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 8, 9, 10

06/05/2013

Esta semana estaremos en I LOVE RETRO /// Diese Woche sind wir bei I LOVE RETRO /// This week we will be at LOVE RETRO


Esta semana, desde el jueves día 9 al domingo día 12 participaremos en I LOVE RETRO en Madrid  junto a otros 110 expositores.
Es la primera vez que estaremos en una feria en España, así que podéis imaginar  nuestros nervios.
Para la ocasión hemos hecho una variada selección de piezas de los años 50 a 70 que esperamos  os guste.
Si el vintage es lo vuestro y estáis en Madrid o  visitáis la ciudad durante estos días, no os lo podéis perder.
¡Os esperamos!

Diese Woche, vom Donnerstag den 9 bis zum Sonntag den 12.05 sind wir auf der Messe I LOVE RETRO in Madrid mit weiteren 110 Ausstellern.
Es ist das erste mal das wir auf einer Messe in Spanien sind, und ihr könnt euch sicher vorstellen wie nervös wir sind.
Für dieses Event haben wir eine Variation von Stücken der 50 bis 70 Jahre ausgesucht, in der Hoffnung das sie euch gefallen.
Falls Vintage euer Ding ist, und ihr in Madrid wohnt oder gerade die Stadt besichtigt, dürft ihr es nicht verpassen.
¡Wir erwarten euch!  



03/05/2013

Lo kitsch


Habitualmente escribimos los artículos en plural porque, claro, somos dos, pero esto dificulta mucho a veces el expresar nuestras opiniones individuales y nuestros gustos diferenciados que, por supuesto, tenemos...Que una cosa es conectar y otra muy distinta carecer de personalidad propia.
Pues a eso vamos hoy.

Probablemente esto tiene que ver con haber crecido en la España de los 80's entre "Bolas de Cristal" y música de Isao Tomita, porque   otra explicación no hay.
Sucede a menudo y hoy ha pasado de nuevo. Una fotografía como la anterior, los ojos como platos, una sonrisa de oreja a oreja y : "¡Qué fuerte, una lámpara de Guardia Civil!"
...
Pues eso, "lo kitsch", una cosa que no compartimos.
Y más abajo la música... que no todo van a ser clásicos del Rock'n'Roll...

(La semana próxima estaremos en España y estamos liadísimos preparándolo todo. En unos días os contaremos más)



Normalerweise schreiben wir diese Artikel in plural, da wir zwei sind, aber das ist manchmal schwierig unsere individuellen Meinungen und Geschmäcker auszudrücken, die wir natürlich haben...Das eine ist Sache ist die Verbindung zueinander, und die andere seinen eigenen Geschmack zu unterdrücken.
Das ist unser Thema heute.

Wahrscheinlich ist dies darauf zurückzuführen im Spanien der 80er Jahre auf zu wachsen zwischen "Bolas de Cristal(Kristallkugeln)" und der Musik von Isao Tomita, denn es gibt keine andere Erklärung.
Es passiert ab und zu und heute ist es wieder passiert. Ein Foto wie oben, die Augen so groß wie Teller, und ein Lachen von Ohr zu Ohr: "Super, eine Guardia Civil Lampe!"
...
Eben das, "Kitschig", eine Sache die wir nicht teilen.
Und weiter unten die Musik... es können eben nicht immer die Rock´n´Roll Klassiker sein...

(In der kommenden Woche sind wir in Spanien, und sind extrem im Zeitdruck um alles vorzubereiten. In wenigen Tagen werden wir davon mehr berichten) 




Fotografías / Fotografien

29/04/2013

Aparecemos en la revista Living & More /// Ausgewählt in der Zeitschrift Living & More /// Appearing in the magazine Living & More

Esta semana la hemos comenzado con una sorpresa en el buzón de casa.
Siempre es agradable cuando una revista (o cualquier persona en realidad) nos dice que ha visitado nuestra tienda y le han gustado nuestras cosas.  Hace que nos sintamos muy orgullosos...y queridos.
¿Qué le vamos a hacer? Somos así y nos hace muchísima ilusión.
En el número de Mayo- Junio de la revista Living & More han seleccionado unos de nuestros baúles de viaje en la guía de compras.
"Chic Antique"... ¡Nos gusta!

Diese Woche hatte mit einer Überraschung im Briefkasten begonnen.
Es ist immer sehr angenehm wenn eine Zeitschrift (oder eine reale Person) uns mitteilt das man unseren Shop besucht hat und unsere Objekte gefallen haben. Dies macht sehr stolz...und freut uns sehr.
Was sollen wir machen? Wir sind eben so, und es macht uns viel Illusion.
In der Mai-Juni Ausgabe der Zeitschrift Living & More, wurde einer unserer Reisekoffer im Shopping Guide ausgewählt.
"Chic Antique"...Wir sind begeistert!


24/04/2013

Boston Public Library: Colección de antiguos carteles de viaje /// Sammlung von alten Reiseplakaten /// Collection of old travel posters


Ayer celebramos el día internacional del libro y tras los desgraciados  sucesos de la semana pasada en Bostón, este día nos hizo recordar que precisamente la Biblioteca de esta ciudad es la mayor Biblioteca Municipal de Estados Unidos y que además acoge una de  las colecciones relativas a documento impreso  más grandes de los Estados Unidos.

Gestern feierten wir den internationalen Tag des Buches, und nach den unglücklichen Ereignissen der letzten Woche in Boston,erinnerte uns der heutige Tag daran das präzise die Bibliothek dieser Stadt, die eine der größten Stadtbibliotheken in den USA ist, eine der größten Sammlungen von gedruckten Dokumenten beherbergt.

Entre sus colecciones  se encuentra la dedicada a los antiguos carteles de viaje con más de  350 ejemplares, la mayoría de los años 1920 a 1940.

Eine der Sammlung ist den antiken Reiseplakaten gewidmet mit mehr als 350 Exemplaren, der größte Teil zwischen 1920 bis 1940.

 Una época maravillosa para el dentro del mundo del cartelismo, representada por importantes nombres (de algunos hemos hablado ya aquí y aquí) que convierten hoy en día a muchos de aquellos antiguos carteles de propaganda en cotizadas obras de arte.

Eine wunderbare Zeit in der Welt der Plakate, repräsentiert von wichtigen Namen (von einigen hatten wir bereits hier und hier gesprochen) von denen sich einige der Propaganda Plakaten sich heutzutage in Kunstwerke verwandelt haben.  



Unos años en  que  los nuevos medios de transporte convertían el  viaje a lejanos destinos en una aventura y un lujo sólo al alcance de algunos pero soñado por todos. 

Die Jahre in denen sich die fernen Reisen mit den neuen Verkehrsmittel in Abenteuer verwandelten, mit Luxus für wenige aber Träume von vielen.

 Un espíritu que los artistas del momento supieron transmitir en  sus carteles a través del vivo colorido y unos diseños que transmiten tanto la belleza de cada lugar como la emoción por el viaje.

Den Geist den die Künstler dieser Zeit auf die Plakate transferierten, durch lebendige Farben sowie mit Entwürfen die die Schönheit der einzelnen Orte und die Aufregung der Reise vermittelten. 

 Hemos seleccionado sólo algunas de las obras pero para aquellos interesados, la Boston Public Library posee un espacio en flickr donde podéis ver muchas más.

Wir haben hier nur einen kleinen Teil der Werke ausgewählt, aber für alle die weiteres Intersse haben, verfügt die Bosten Public Library einen Raum bei flickr wo man viele weitere einsehen kann.  

 Viendo estos carteles no podemos dejar de pensar que el viaje y la publicidad que lo acompaña ha perdido su pasado glamour y su romanticismo ¿No os parece? ¿O será sólo que somos un caso perdido de nostalgia enfermiza?

Bei der Ansicht dieser Plakate, mussten wir daran denken das das Reisen und die begleitende Werbung, heutzutage den damaligen Glamour mit seiner Romantik verloren hat. Glaubt ihr nicht auch? Oder liegt es vielleicht daran das wir hoffnungslose Nostalgieker sind?